“Why not bring back a strange, powerful hand to solve all our problems?”
It always starts with a box.
But this time, it’s important. At least, that’s what people tell themselves, just before they pop the lock and open the lid. This time, the wolf is at the door, the bad guy is getting away, the emperor refuses to surrender. I have no choice, they say. It’s really important.
And when they say it’s important, what they mean is I’m important. As in, more important than whoever gets hurt. I am important enough to flip this switch, to drop this bomb, to use this power which no one should wield. I am more important than you, and here’s the proof: this hell I’m unleashing.
Magda Rakosi — itinerant gypsy, occasional housekeeper and full-time lunacy catalyst — has returned from a trip to visit Johnny Romano, King of the Gypsies, who lives in Boston because it turns out New England shares a border with Transylvania somehow.
Magda is doing an independent study on werewolf curses and how to remove them, because she recently turned Quentin into a wolf, but then changed her mind and now she can’t take it back. So she took a semester abroad to track down the legend of the gypsy witch who cursed Count Petofi in the forests of Ozhdon, which I guess must be somewhere in New Hampshire.
But the old gypsy is dead, and her daughter is dead too, probably from an excess of maple sugar and Ivy League schools. So King Johnny gave Magda the next best thing: a mystery box!
“It is not an ordinary box,” Magda says. “Every one of these carvings has a meaning!” Yeah, like “radioactive” and “keep out”.
This is one of those doomsday boxes that you run across every once in a while, and the smart money says you should put it back where you found it. Any second now, that thing’s going to bust open and a million little Greek soldiers are going to come running out, and you don’t want it in your house when that happens. But nobody ever reads the warning labels.
Magda opens the box, and reveals a withered human hand, which has been forcibly separated from a withered human person. The hand wears a giant ruby ring, which is daunting all by itself, because not everybody can pull off a look like that. In short, it’s creepy and it’s kooky, mysterious and spooky, and it can suck curses out of dudes like you wouldn’t believe.
“When the moon is full,” Magda says, explaining the recipe, “just before the curse seizes Quentin and turns him into an animal, we will lay this hand on Quentin’s heart, and it will draw the curse from him! And Quentin will be cured, forever!”
Barnabas sniffs, “As simple as that.”
“The strongest magic is always the simplest,” Magda says, which I guess is true, provided you don’t have a lot of data points for comparison.
She takes the hand out of the box for a test spin, and we can see that it’s got a nice chunk of wrist bone still attached. We get a little spell-casting music cue as the gypsy spits out some randomly generated backstory. “The blood of the slaughtered nine has been washed away! And you, who were against us, are now with us!”
She throws her head back. “Released by the guardians of the chains, and blessed by the custodians of the twelve days, grant us the use of your powers! Your powers of life, and death! Of night, and darkness!” That was probably supposed to be “light and darkness,” but don’t bother Magda when she’s on a roll.
“When the time comes,” she says addressing the hand directly, “you will know what must be destroyed, and you will destroy it!”
Then she stands up, sighs with relief, looks Barnabas straight in the eye, and says, “There. It is done.” So that’s how you do whatever the hell that was.
And I, for one, am entirely convinced. They are imbuing Halloween decorations with mythological powers, which is basically Dark Shadows’ reason for existing. This is obviously nonsense — as fifty percent of the characters in this scene are pointing out — but it’s high-quality nonsense, which is crucial.
I’m always saying that something on the show is nonsense, and I’m always correct, because nonsense is the primary export of Collinsport. But it may be instructive to tease apart the difference between low-quality nonsense, which is grating and unhelpful, and high-quality nonsense, which is the best we can hope for.
So, to take a recent example of painfully low-quality nonsense: The Things What Kept Laura Alive.
Laura Collins, as you may recall, was some kind of phoenix fire demon creature, resurrected by the Egyptian sun god Ra in order to spawn and then burn up a couple of rich New England children. Being an essentially dead thing, Laura needed a source of warmth to power her unholy existence. That’s a perfectly good metaphor — dead things are cold, alive things are warm, she needs warmth to move on. Excellent.
So early on, Laura started having chilly spells, and she prayed for help. Ra sent her a magical urn filled with an eternal flame, and this would keep her going, as long as it kept burning. Again: good metaphor, let’s go with that.
But almost immediately, Quentin found the urn and poured sand on it, extinguishing the flame and returning Laura to the chill of the grave, except it didn’t. She was shaky for a minute, but then she grabbed on to Dirk and asked Ra to give him the warmth to keep her alive, and so that happened. But then that wasn’t enough, so she and Dirk prayed to Ra for another vessel.
Ra sent them a scarab — a solid chunk of metal in the shape of a beetle — which you wouldn’t think offered much in the way of heat retention. So she put it down somewhere and pretty much forgot about it, and the story just kept rattling on, utterly unmoored to anything resembling a clear metaphor. By the end, she was revived from a cold spell simply by lighting a fire in her bedroom, so she didn’t really need all those artifacts after all.
That’s why the Laura storyline was so painful as it dragged out — they blew their one solid metaphor too quickly, and then struggled to find anything else to hang on to. We can build a make-believe mental model that says “urn is burning, Laura’s warm,” but we can’t extend that to random Egyptian curios. So the show descended into low-quality nonsense, which doesn’t help anybody.
But the hand in the box is a marvelous crackpot metaphor that can keep a coherent story running for the next five months, if it has to.
There was once a magician so powerful that even his disembodied hand retains some of his dark magnetism. Put this hand on Quentin’s chest under the full moon, and it can suck the stain from his soul, evil calling to evil.
It’s dowsing, it’s reiki, it’s baptism, it’s gluten-free cereal, it’s a rosary wrapped around a lucky horseshoe. It’s an invisible chi present in all things that you can’t see or measure, which wants you to rearrange your furniture. It’s whatever dingbat thing that you believe in which doesn’t make logical sense, but it makes metaphorical sense, which is even more powerful.
This hand is something old and something new, something borrowed from the heavens that Magda can’t give back when she’s done with it. It’s high-quality nonsense, and it doesn’t come with a gift receipt.
Tomorrow: Blood and Thunder.
Dark Shadows bloopers to watch out for:
Carl says, “Foul play, Judith! Pansy met with foul play! And don’t think I have — don’t have ideas about who did it!”
After Barnabas leaves, Judith settles herself on the couch. Carl cries, “My fiancee is dead, and you call my talk about it prattling?” She stares at him, sighs, and looks at the teleprompter.
Magda calls the gypsy king “Johnny Romana” and “Johnny Romano” interchangeably; this settles eventually on Romano.
On her way to the stage in Carl’s dream, Pansy has lost the false eyelashes from her right eye.
Footnote:
I have no idea how to spell the forest of Ozhdon or whatever it is. I suspect that if you asked the writers at the time, they would say that they couldn’t care less.
Tomorrow: Blood and Thunder.
— Danny Horn
Magda got up early on Black Friday, went shopping at Gypsy-Mart, then Tarot, and came back with a great “deal” on this decorative antique magic hand.
It was HALF off!
And it was the very last one they had….
Wonder how many times Magda had to circle the mall in her Caravan before she found a parking space.
Wonder what creature Dr. Lang could have created out of Petofi’s hand and Pansy Faye’s eyelashes…
I don’t know but I bet Adam wouldn’t want to hold hands with – it.
Can I just say how awesome the name “King Johnny Romano” is.
Has anybody noticed how terrible Pansy sings??? Maybe it’s the musician in me…..but eeek!
Of course.
Pansy’s original death from Dirk’s bite ended that episode, and she should have become a vampire.
IMO, the producer and director, after witnessing her awful musical (!!!???) performance with her stupid speak singing, decided to make it death by strangulation with a rope, at the open of the next episode, and bury her.
Nobody wants a speak-singing vampire.
Dear Lord yes, she could make Gershwin sound bad.
Not a word about Carl’s exquisitely tacky bedside lamp? The one with the scantily clad metal lady standing on her head, balancing the glowing multicolor mosaic globe on her toes? I love that lamp! If I had the original leg lamp from A Christmas Story, I’d trade it in a Collinsport minute for Carl’s upside down lady lamp. PrisoneroftheNight, have you got any info about this ludicrously lovely prop?
I agree- it’s giving the ol’ Ralston Purina lamp a run for its money!
“I have no idea how to spell the forest of Ozhdon or whatever it is. I suspect that if you asked the writers at the time, they would say that they couldn’t care less.”
Neither do the people who do closed captions for “Dark Shadows.” I use them and have seen the name of the forest spelled three or four different ways. One captioner even spelled it “Ashton” as if the Kutcher family might be gypsies.
Did anyone else get a Twin Peaks vibe with Carl’s dream?
To me it felt more like a moment from INSIGHT, the anthology series that the Paulist Fathers did from the early 60s to the early 80s. A show I loved, that often had a similar vibe to DARK SHADOWS. More overtly anti-Satan, of course.
I loved everything about that dream. It was as a radical departure from the visual styles of the rest of the series as are Pansy’s song and dance in the parlor of the Old House. That sign with the glittery lettering, the crowd noise piped in, the fake theater set- I mean, it was glorious. It’s just too bad Pansy had to outlive her accent, it was hard to tell in that sequence that she was supposed to be from London.
Danny, I’ve been trying to figure out the “Ozhdon” thing, trying to bring my years of language experience (I used to proofread Eastern European language entries for a pre-Internet database, translating some) to this. Also because it kinda drives me nuts about where that got this from!😄
My phonetic skills with Hungarian are limited and far back in the mists of time, but I went with “ozsdon”. I got nothing with that spelling, but I got a match with “Ojdula”, which is both a village name and a river name in Transylvania (Romanian/Szekely spelling).
I think the writers got a map of Transylvania and pretty much put a random pin in it and then anglicized the name they hit! I don’t think they were entirely research-free, lol!
There are a lot of forests throughout the Carpathians, which would include Transylvania. My grandparents came from the northern and western Carpathian region in northern Slovakia/southern Poland, in a region that is part of Tatra National Park in what is now Poland. They were near Babia Hora, Witch Hills, and there’s a peak there called Diablak, Devil’s Peak. I think it’s hilarious because of the references, but the names actually allude to the vicious and violent winter weather! (My husband’s family are from the Eastern Carpathians in Ukraine.)
My grandfather’s family raised horses, so he dealt with a lot of different people and learned a crapload of regional languages (and later he was a Hussar in WWI for the Austro-Hungarian military), including Polish, Hungarian, the local Rroma (Gypsy) dialect, perhaps even some Romanian as well. His native language was Slovak. I really don’t know how many he knew, and you can throw in Russian (from being a POW in Siberia), French, and finally, English.
Both of my grandparents sounded a good bit like Magda and Sandor. With some repeated viewing and practice, I could imitate Magda’s dialect really well (minus the smoker’s voice, lol!). I have a few words and phrases down but would have to work to get more. GH and TD worked really hard to reproduce Grayson’s grandmother’s dialect and match each other. Yeah, they start out as ethnic comic relief, but both of them brought a lot to the table from day one that cut into and defeated that image. Respect!✊
Oh you tall Mint Julep Pansy Faye, I shall miss you.
I love Faye. I wish there had been a Pansy Dance Hall Days spin off. Alas, what could have been ABC if the execs got their faces out of martini glasses and ‘ludes in the late 1960s and stopped canning shows like The Delphi Bureau and Battlestar Galactica.
Also, whenever Frid interacts with Pansy Faye, I don’t think the muted revulsion is acting. He is playing himself there.